Главная страница, театр марионеток
укр театр марионеток|театр марионетокeng
Проекты История|История История Школа|Школа Школа Форум|Форум Форум Афиша|Афиша Афиша Контакты|Контакты Контакты Линки|Линки Линки
Сволочи Maкбет|Maкбет Maкбет Серенада-Стрип-тиз|Серенада-Стрип-тиз Серенада-Стрип-тиз
Студенты Работы|Работы Работы
Заказ билетов Репертуар|Репертуар Репертуар
Творческая мастерская театр марионеток
Картинка новости
"СВОЛОЧИ" премьера
28 марта на базе Творческой мастерской Театр марионеток состоится премьера проекта "Сволочи" по пьесе "Ночь Гельвера" известного польского драматурга Ингмара Вилквиста
открыть обсудить на форуме

28 марта на базе Творческой мастерской Театр марионеток

состоится премьера

проекта "Сволочи"

по пьесе "Ночь Гельвера"

известного польского драматурга Ингмара Вилквиста

 

режисер спектакля - Андрей Билоус

 

играют Ирина Калашникова
Алексей Тритенко

 

Подробнее


закрыть обсудить на форуме
Новости
"Перетворення"
...коли я зачув, що на вулиці Сагайдачного поставили шекспіровського «Макбета», здивування вже не було, радше заінтригованість: чи можна на маленькій сцені, ще й iз маріонетками, втілити такий складний текст?..
открыть обсудить на форуме


Київський театр маріонеток, як i кожен ляльковий театр, традиційно й помилково сприймають як розвагу для дітей. Принаймні тривалий час так i було: на тих підмостках шли дитячі вистави, постановки казок. Аж доки кілька років тому не гримнула сенсація: в «Маріонетках» зробили... «Вишневий сад» Чехова; рецензії на той спектакль, як i ітерв'ю з головним режисером Михайлом Яремчуком, «День» уже публікував. Тож коли я зачув, що на вулиці Сагайдачного поставили шекспіровського «Макбета», здивування вже не було, радше заінтригованість: чи можна на маленькій сцені, ще й iз маріонетками, втілити такий складний текст? Тим паче, що в «Макбета» у професійному середовищі занадто лиха слава. То п'єса геть страшна, британські постановники кажуть на неї «Шотландська п'єса» або «Ця п'єса» через забобон, що від називання оригінальним ім'ям з виставою неодмінно скоїться якась халепа.
Вже по сценографії було помітно, що Яремчук знайшов свій cпoci6 опанування матеріалу. Задник, сама сцена, більшість предметів мають жовтаво-сірий колір старого паперу, а текст «Макбета» (уривки староанглійською) написаний прямо на вільних площинах. 3i стелі звисає грубезне мотуззя, у настилі — два люки, з яких дістають по ходу п'єси всілякі предмети. Пісок, каміння, дерево, нефарбовані тканини, вода, вогонь на свічках, шaxoвi фігури — нічого зайвого, все функціональне, пpocтip сцени використовується до останнього міліметра.
От iз того напівпустельного середовища i являються три відьми, або, за інтерпретацією режисера, Вєди (Борис Книженко, Вадим Лавринюк, Станіслав Щокін), котpi напророчили Макбетовi лиху долю. Гнучкі безстатеві icтоти в обтислих сіруватих уборах — справжнє поріддя пустелі, дивна cyмiш блазнів, дрібних демонів та мандрівних жонглерів. Вони aні хвилини не стоять на місці, вони бавляться з усім, що бачать, i постають у безлічі втілень: від живих акторів до найрізноманітніших — i мініатюрних, i в людський зріст — ляльок.
Що ж до подружжя Макбетів, то центр сцени з маріонетковими мотузками належить їм. Але наскільки спритні, мінливі й всепроникливі Вєди, настільки прямолінійні та пафосні repoї Вадима Кожевникова й Biктopiї Топчій. Саме вони, в їхніх брунатних костюмах, iз зафарбованими наче під кору бурими обличчями i виглядають маріонетками, ляльками в руках долі, а доля — то ж якраз парафія відьом.
Основний сюжет п'єси Яремчук укладає у менш ніж півтори години вистави, але того часу йому цілком вистачає. Він зосереджується на двох найважливіших подіях: на пророцтві відьом та на вбивстві короля Данкана. Найголовніший Макбетів злочин подано надзвичайно простими (як i все у виставі) засобами: з-під підлоги дістають кілька капустин, i Макбет хвацько, несамовито рубає тi голови справжнім, не бутафорським тесаком.
Речі тут — теж виконавці ролей, їхня круговерть захоплює Макбета у зачароване коло, перетворюючи його на таку саму забавку в чужих руках. I саме тому так вражає несподівано притишений фінал. Макбет не веде свій останній бій напряму, деперсоналізація доходить до крайнього ступеня — навіть його смерть розіграють Вєди маленькими потішними ляльками у стилі вертепу, цитуючи народну драму про царя Ірода. I ось саме потому в головному repoєвi з'являеться щось людське. Він стиха, виступивши на авансцену, промовляє слова про смерть Данкана — i це якщо i не приводить до катарсису, то ще довгою луною відгукується в пам'яті по виставі.
Насправді про цей спектакль можна ще багато говорити, але краще подивитись. Бо такий є театр: точній фіксації не піддаетьея, живе одним лише зникаючим жестом, але — от же ж диво — якраз цей невловимий pyx i складае його суть.

 

Дмитро Десятерик, газета «День»

закрыть обсудить на форуме
1 | 2 | 3
© творческая мастерская театр марионеток